繁体
他把三块中最小的一块留给了自己。
沉默了一阵,他接着又说:“啊!我们丢了我们的作者。我们不知
是怎么搞的。不应当这样,孩
们。把老一辈
丢了,真是傻。可了不得!我们总得找
吃的。”
说了过后,他又有所
叹似的,从牙
里说:“没有关系,要是我有孩
,我一定会拉扯得比这好一些。”
他便改
说:“吃吧。”
,狂倾猛
下来了。真是恶天不佑善行。
“没有关系,”他一面说,一面对那蜷缩在披肩下的女叫化
望了一
“她这一
羽
还不坏。”
两个孩
里大的那个,几乎一下
便完全回到童年时代那
无忧无虑的状态里,他大声说
:“想想真是
稽。妈妈还说过,到了树枝礼拜日那天,还要带我们去找些祝福过的黄杨枝呢。”
他看见面包师傅在研究了这三位晚餐客人以后,拿起一个黑面包,他便立即把一个指

地
在自己的鼻孔里,猛
一
气,仿佛他那大拇指
上
了一撮弗雷德里克大帝的鼻烟,正对着那面包师傅的脸,
声大气地冲他说了这么一句:“Keksekca?”
“我们已经走了两个钟
,”大的那个继续说“我们在好些墙角旮旯里找过,想找
东西,可什么也没有。”
“我知
,”伽弗洛什说“狗把所有的东西全吃了。”
他望了望
上的乌云,喊
:“着了!”
他再往前走。
那两个孩
还没有来得及表示
兴,他便已推着他们,自己走在他们的背后,把他们一齐推
了面包铺,把手里的那个苏放在柜台上,喊
:“伙计!五生丁的面包。”
他还煞有介事地补上一句:“我们一共是三个人。”
“岂有此理,”伽弗洛什喊着说“这是什么意思?它又下起来了!慈悲的天主,要是你再下,我便只好退票了。”
那两个小孩手牵着手,机械地跟
伽弗洛什笑了
来:“啊!对,不错,小
还听不懂,还太小!”
“了不起。”伽弗洛什说。
最后他终于仰起了
,他那神气,原只想表示满意,而他实际表现的却是极大的兴奋。
“坏
!”伽弗洛什接着说“你披一
麻
膏药颜
的
,又象医生一样
副蓝
镜。你真神气,老实说!”
同时他从
上的一个衣袋里摸
了一个苏来。
“我们回到街上去吧。”伽弗洛什说。
他们每次打有灯光的店铺门前走过,小的那个总要停下来,把他那用一
绳
拴在颈
上的铅表拿起来看看钟
。
他没有再说下去,他在他那
破烂衣服的各式各样的角落里摸摸找找已经有好一阵了。
他急忙把伽弗洛什拖
店铺灯光所能照到的地方。
“哟,是你,
纳斯山?”伽弗洛什说。
他又想到大的那个似乎更有资格作为他
谈的对象,也应当受到一
特殊的鼓励,使他解除一切顾虑来满足他的
,他便拣了最大的一块,递给他,并说
:“把这拿去
在你的炮筒里。”
其实他们三个连接起来也还不够一脱阿斯。
这是刚碰到那野孩的人,不是别人而是已化了装的
纳斯山,他
着一副夹鼻蓝
镜。伽弗洛什却仍能认
他来。
他们再朝着
士底广场那个方向走去。
“有时,知
还不如不知
的好。”伽弗洛什意味
长地说。
这几个可怜的孩
,包括伽弗洛什在内,确是饿惨了。他们大
咬着面包往下咽,现在钱已收过了,面包师傅见他们仍挤在他的铺
里,便显得有些不耐烦。
那卖面包的便是店主人,他拿起了一个面包和一把刀。
“嗨,是你吗,伽弗洛什?”一个人说。
此外他并不向他们问底细。没有住
,还有什么比这更简单的呢?
那两个小男孩直望着他发楞。
“先生,”大的那个回答说“我们从今天早上起还没有吃过东西。”
“您是说黑炭团吧,”伽弗洛什冷静而傲慢地反驳说“要白面包,伙计!
皂洗过的面包!我要请客。”
那两个孩
照着他的脚步
跟在后面。
“难
你们没有父亲,也没有母亲吗?”伽弗洛什一本正经地问。
同时他递给他们每人一块面包。
“切作三块,伙计!”伽弗洛什又说。
“真是个憨宝。”伽弗洛什说。
他们走过一
有那
厚铁丝网遮护着的橱窗,一望便知
是一家面包铺,因为面包和金
一样,是放在铁栅栏后面的,伽弗洛什转过
来问
:“我说,伢
们,我们吃了晚饭没有呀?”
当面包已经切好,面包师也收下了那个苏,伽弗洛什便对那两个孩
说:“
吧。”
在我们的读者中,如果有人以为伽弗洛什对面包师傅说的这句话是俄语或波兰语,或是约维斯人和波托古多斯人对着寥寂的江面隔岸相呼的蛮语,我们便应当指
,这不过是他们(我们的读者)每天都在说的一句话,它是quAestBcequecAestquecela?①的一
说法而已。那面包师傅完全听懂了,他回答说:“怎么!这是面包,极好的二级面包呀。”
面包师傅不禁莞尔微笑,他一面拿起一块白面包来切,一面带着怜悯的神情望着他们,这又
犯了伽弗洛什。他说:“怎么了,面包师傅!您
吗要这样丈量我们啊?”
他们已经吃完面包,走到了
暗的芭
舞街的转角
,一望便可以看见位于街底的拉弗尔斯监狱的那个矮而森严的问讯窗
。
“唔。”伽弗洛什回答说。
“不用愁了,伢
们。瞧这已经够我们三个人吃一顿晚饭的了。”
“嘘,”
纳斯山说“声音轻
。”
“请不要
说,先生,我们有爸爸妈妈,但是我们不知
他们在什么地方。”
①法语“这是什么?”
“妈妈,”大的那个又说“是个和密斯姑娘同住的夫人。”